Крупнейшие парусники мира: величие и традиции
Парусники — это не просто корабли. Они воплощают морскую романтику, историю мореплавания и...
Тел.: | +7 926 128-38-56 +7 925 505-49-69 +7 965 188-00-55 моб. WhatsApp, Telegram 8 800 201-72-91 бесплатно из регионов |
Антикварный магазин «Лавка Старины»: оценка, покупка и продажа антиквариатаЛюбой товар, представленный на сайте, вы можете посмотреть по адресу: Москва, 3-й Донской проезд, д. 1 Оценка предметов антиквариата через WhatsApp и Telegram по номеру телефона +7 (925) 505-49-69 |
Парусники — это не просто корабли. Они воплощают морскую романтику, историю мореплавания и...
Почтовые голуби — не просто птицы, а неотъемлемая часть человеческой истории. Их удивительная...
Сегодня трудно представить кабинет стоматолога без специального кресла с подъемным механизмом,...
Эту сказку мы все знаем с детства, однако с ней связано много интересных, но малоизвестных моментов. Почему из перевода книги про итальянского Пиноккио получилась совершенно другая повесть? Кто послужил прообразом для главного героя? Давайте, попробуем разобраться!
Незнакомый Буратино
В ближайшее время у нашего героя целых два юбилея: в текущем году — 50 лет с момента выхода кинофильма (1975), а в будущем — 90 лет с момента издания книги. Алексей Николаевич Толстой представил российскому читателю «Золотой ключик или Приключения Буратино» в 1936 году. В этом же году вышла пьеса для детского театра, а спустя три года — сценарий книги. Произведение оказалось настолько успешным, что выдержало 182 издания общим тиражом 14,5 млн экземпляров. Сказка переведена на 47 языков мира.
Сюжет новой версии сказки был настолько изменен, что получилась совсем другая история. Сохранилось письмо Толстого Максиму Горькому, где говорится: «Я работаю над Пиноккио. Сначала я хотел просто перевести содержание сказки на русском языке, но потом отказался от этой идеи, так как это слишком скучно. Сейчас я описываю эту же тему, но по-своему». В отличие от своего предшественника Пиноккио, Буратино никогда не станет человеком, зато стал своеобразным «брендом» и гораздо ближе русскому человеку.
В итоге получился образ активного и непоседливого ребенка, интересующегося окружающим миром и живущего в небольшом социуме со своим укладом и правилами. Здесь есть и дурная компания в лице кота Базилио и лисы Алисы, и мудрый учитель в лице черепахи Тортиллы и многие другие. Каждый из участников действа выполняет свою роль, донося простыми образами до сознания ребенка важность доброты в противовес действию «плети».
Что касается мультфильма, то в начале была идея сделать его 5-серийным, но начинающий режиссер Леонид Нечаев, получивший в работу этот сценарий, мечтал снимать кино, поэтому пошел на хитрость. Вырвал страницу с надписью «анимационный фильм» и, придя на студию «Беларусьфильм», заявил, что из Москвы прислали сценарий для экранизации. На удивление, запустили его в производство быстро, по ходу съемок режиссер сам переписывал сюжет под двухсерийный кинофильм.
Когда картина была готова, ее чуть не «завернули», критикам она не понравилась. Фильм спасло только то, что был конец 1975 года и невыход ленты в прокат означал лишение премии, в итоге решили пойти на риск. Зрители с восхищением приняли его в кинотеатрах, а после показа по телевидению — завалили восторженными письмами. Успех был мгновенным и абсолютным.
Несколько интересных фактов из прошлого
У изначального героя Пиноккио был прототип с весьма печальной историей. Пиноккио Санчес — реальный человек, солдат армии Наполеона, лишившийся конечностей. Врач Карло Бестульджи изготовил для него протезы не только рук и ног, но и носа.
Диму Иосифова, сыгравшего Буратино, режиссер нашел буквально на улице: он с бабушкой торопился из музыкальной школы на фигурное катание. Так и определилась будущая судьба этого человека, который уже имея за плечами несколько сыгранных ролей и режиссерский опыт, был вынужден на каждом интервью вспоминать, как ему брили волосы и брови, по два часа накладывали грим и как тяжело было ходить с накладным носом. Изначально он был приглашен на роль Арлекино. Увидев его телосложение и угловатую пластику, решили, что лучшего актера на роль главного героя не найти.
В роли черепахи Тортиллы режиссер хотел снять Фаину Раневскую, но 80-летняя актриса заявила, что готова сниматься, но не далее своего подъезда. Роль предложили Рине Зеленой, которая не соглашалась, пока ее не уверили, что залезать в панцирь ей не придется. В этой роли сбылась ее мечта спеть, что у нее получилось весьма душевно и запомнилось всем, кто это слышал.
Елене Санаевой (Лисе Алисе) эти съемки дались не легко, ее партнер Ролан Быков (Кот Базилио) доставал всех своими трудолюбием и чудачествами. Партнершу он просто доводил до исступления постоянными дублями, стремясь к совершенству. А подходом к делу нарывался на неприятности и в контактах с другими участниками съемочной группы. К примеру, чтобы снять сцену, когда он съезжает по ступенькам, стащил из автобуса сиденье, за что чуть было не был побит водителем этого транспортного средства.
Благодаря этой сказке мы имеем несколько расхожих выражений. Возможно, самое известное: «Богатенький Буратино», в смысле обеспеченного человека, неразумно расходующего свои богатства. Сказка как раз учит нас бережливости.